Познание культуры народа предполагает знакомство с языком.
Для этого можно выучить язык, свободно говорить, с удовольствием общаться.
Ещё один путь – это словари.
А как сказать по-марийски? Как перевести это слово на марийский язык?
Ответы на подобные вопросы дает «Русско-марийский словарь».
Красота и богатство марийского языка, мастерство писателей, меткость устойчивых выражений раскрывается в словарях ресурсов.
Это «Марийско-русский фразеологический словарь», «Словарь сравнений марийского языка» и «Словарь эпитетов марийского языка».
Начнём наш обзор с русско-марийского словаря.
Словарь составлен в 2017 – 2019 годах, он содержит более 40 000 словарных статей, включая новые общественно-политические, экономические и научно-технические термины.
Два тома словаря доступны в ВКонтакте в группе «Марийская электронная библиотека»: 1 том и 2 том.Руководитель проекта – ведущий научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М. Васильева (далее – МарНИИЯЛИ) Марина Ипакова.
Доступна электронная версия нового русско-марийского словаря.
Её создал научный сотрудник лаборатории междисциплинарных исследований МарНИИЯЛИ Андрей Чемышев.Познакомиться с национальной спецификой, самобытностью марийского языка можно с помощью «Марийско-русского фразеологического словаря», который издан в 2020 году.
В нём собрано свыше 3 000 словарных статей с многочисленными лексическими вариантами компонентов фразеологизма. Иллюстрацией их применения стали цитаты из произведений марийской классической и современной художественной литературы, публицистики, устного народного творчества и разговорной речи.
«Марийско-русский фразеологический словарь» высоко оценили в регионе. В 2022 году издание стало обладателем Гран-при X республиканского конкурса «Книга года Марий Эл». Руководитель проекта – заместитель директора по научной работе МарНИИЯЛИ Галина Эрцикова.
Два тома словаря доступны в ВКонтакте в группе «Марийская электронная библиотека»: 1 том и 2 том.
Изданиями нового типа, созданными на основе Национального корпуса марийского языка с применением современных технологий, стали два словаря – «Словарь сравнений марийского языка» и «Словарь эпитетов марийского языка».
- Словарь сравнений марийского языка издан в 2019 году. В него включены устойчивые сравнения из текстов марийского фольклора, авторские сравнения из текстов марийской литературы и публицистики. Всего здесь – более двух тысяч словарных статей.
- Словарь эпитетов марийского языка издан в 2022 году. В него вошли эпитеты марийского языка, которые использовали марийские поэты, образные сравнения из народных песен, произведений именитых и начинающих писателей.
Авторы словарей – главный научный сотрудник МарНИИЯЛИ Любовь Абукаева, научный сотрудник МарНИИЯЛИ Андрей Чемышев, специалист Научно-образовательного центра языковых технологий «Марий Йылме» Анжелика Митрускова.
За этот труд авторы удостоены Государственной премии Республики Марий Эл имени М.Н. Янтемира.
На основной фотографии – кандидаты филологических наук: Надежда Краснова, Людмила Барцева, Галина Эрцикова, Елена Андрианова, Маргарита Кузнецова (составители "Марийско-русского фразеологического словаря").
Фото и материал для публикации предоставлены Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории им. В.М. Васильева.